
“the acclamation of the army was in reality a necessary element of imperial power, and the death of an emperor was in fact the time when his exalted status was finally evaluated.” — peppard
Nearly everything I learned in high school about early Roman emperor-worship was wrong. Luckily before I die I’ve since read The Son of God in the Roman World by Michael Peppard and I can now go to my grave with one more misconception eradicated from my mind.
I had once been taught that the people who participated in the forms of emperor-worship did not really believe their object of worship was a god (unless, perhaps, they lived in that more benighted oriental half of the empire). Living emperors, I was told, were not worshiped in those earlier years of Pax Romana. They had to die first. Hence Vespasian’s quip on his death-bed: “Oh dear, I think I’m becoming a god!”
The gulf between the material world and gods was, at least in the West, absolute. Emperor-worship was little more than a game of empty flattery from below and political manipulations from above.
We know better now. That’s not how it was at all. What misled us into the above notion of how things were was our reliance upon the writings of the philosophers like Cicero as the gateway to understanding how everyone else thought and acted. Archaeological and cultural studies research has since demonstrated that worship of the living Roman emperors was widespread from the earliest days of the empire. There was no sharp Platonic gulf between humans and gods among the general populace and imperial institutions.
So what does this have to do with the Gospel of Mark?
How to write about a Son of a Celibate God?
Michael Peppard opens with a little mind game of trying to imagine how an author who wanted to write down for others lots of the stories he had heard about a Jesus who supposedly lived a good generation ago and who was considered to be the Son of God. How would he start, especially given that the god in question was known not to procreate? The clue, Peppard says, lay in that author’s cultural environment. All about you were images, symbols, reminders of your emperor.
I cannot accept Peppard’s presuppositions in his mind-game. The Gospel of Mark is clearly not a collation of reminiscences that someone has collected and cherished over years and wishes to share with others in writing. Such authors have little reason to write anonymously or conceal their sources. Nor do they leave literary clues that their stories are for most part adaptations of other popular narratives such as those found in the Hebrew Bible. Nor do they write cryptically or metaphorically (with unexplained characters, behaviours, sayings and bizarre endings) to convey esoteric theological messages.
But I do believe Peppard asks a valid question. How would an author who knows the theological systems found in writings like those of the letters attributed to Paul begin to tackle a metaphorical narrative (a parable, if you like) to portray his beliefs about the Son of God? As Peppard writes:
[H]ow could he put this proclamation [the central Christian kerygma] into narrative form, especially if the God of Israel had no partner? Where would one begin? It is extremely difficult to imagine his situation as an author, writing before there existed other narratives of Jesus’ life. Especially if one is a Christian or a scholar of early Christianity, this requires some disciplined forgetting: Chalcedonian christological orthodoxy, the philosophical foundations of Nicea, the emanations of neo-Platonism, the procreative cosmologies of the Gnostics, the logos Christologies of Justin or John, and the virgin birth narratives of Matthew and Luke. But then what remains? The resources available to Mark: his Jewish traditions and his Greco-Roman world. With these resources, how could Mark best narrate the kerygma about the divine sonship of Jesus Christ? (p. 86)
Don’t Misunderstand Roman Imperial Adoption
Peppard warns readers not to jump to conclusions when he argues that the baptism of Jesus in Mark’s Gospel is a declaration of God adopting Jesus as his son. That a word carries unfortunate connotations of heresy and an unworthy low christology for most modern readers. Mark was writing for readers in a culture of Roman ideology. That changes everything.
But Mark’s Christology can be interpreted as “adoptionist,” if by that term one means that Mark narratively characterizes Jesus in comparison with the adopted Roman emperor, the most powerful man-god in the universe. (p. 95)
I have highlighted the words “narratively characterizes”. This is consistent with reading Mark’s Gospel as a parable of sorts, or a metaphor. Difficulties arise only when we come to the story with assumptions of historicity. Let’s just treat it for what it patently is for now — as literature. If there’s anything historical behind the narrative that can be a question for another day.
What is critical to understand that adoption in the Roman world did not imply an inferior status within a family, in particular within the Roman imperial family. One who was adopted as a son of an emperor was thereby given a higher status with respect to imperial honours and inheritance than a biological son.
[A]doption was how the most powerful man in the world gained his power. (p. 95)

Roman aureus struck under Trajan, c. 115. The reverse commemorates both Trajan’s natural father, Marcus Ulpius Traianus (right) and his adoptive father, the Deified Nerva (left).
This practice of adoption did not start relatively late in Roman history when the aged emperor Nerva adopted Trajan to succeed him, as I had been taught at school. Julius Caesar adopted his nephew, Octavian (Augustus), to succeed him; Augustus adopted Tiberius; Claudius adopted Nero in preference to his natural son Britannicus; and then an unfortunate adoption that went wrong when Galba adopted Piso. When Trajan was adopted to succeed Nerva, Pliny wrote a panegyric praising the wisdom and goodness of the ideology that the most meritorious person of all should be adopted to become Caesar.
(Peppard works with the conventional date of the Gospel of Mark being composed around 70 CE. I believe his interpretation of this Gospel works best if it were in fact written no earlier than the time of Trajan. There are other reasons for dating it no earlier, one of which is external evidence for the persecutions of Christians that the Gospel clearly presupposes.)
Between the Dove and the Centurion
There is a lot to cover in Michael Peppard’s book, too much to cover here. I hope in future posts to be able to return to his arguments on the meaning of God’s words at Jesus’ baptism that are most commonly translated into English as “This is my beloved son in whom I am well pleased”. (That last clause can also mean “whom I have chosen”.) Also of note are his reviews of previous literature. Roman beliefs and practices relating to genius, numen, “son of god” as opposed to “son of Zeus” or “son of Apollo”; Jewish evidence for similar concepts, second and third century literature tracing the evolution of our current concepts, and so forth.
So I’ll focus here on just one more detail. What did an adopted son of a god (emperor) have to do to win acceptance and recognition as the rightful new emperor?
Many commentators have questioned the significance that it was a Roman centurion who declared, at the end of Jesus’ life, “This was indeed god’s son”.
Peppard’s thesis — that this Gospel is depicting Jesus as a son of God in opposition to the Roman emperor who was then worshiped as a son of god — throws interesting light on this declaration by the centurion.
First, recall my previous post, Jesus and the Dove – How a Roman Audience May Have Read the Gospel of Mark. (That post is itself an all too brief hint at Peppard’s argument for the baptism of Jesus being compared to the “good news” of a Roman imperial succession.) That’s the starting point for what follows.
Further, anyone who has read T. E. Schmidt’s Jesus’ Triumphal March to Crucifixion will appreciate much more what follows than those who haven’t. I outlined some of Schmidt’s key points in Recognizing the Triumphant Conqueror in Mark’s Crucifixion Scene.
Let us recall that the charismatic authority of the Roman emperor was derived in part from military achievement and concomitant military acclamation. Before the emperor could be divi filius, he must first be regarded as a “commander” (or imperator, the source of the English word “emperor”). Even adopted imperial heirs needed to prove themselves in battle and gain the approval of (enough of) the army. An emperor could simply not accede to the principate without it.
Returning to Mark’s characterization of Jesus, we can see some events with new eyes. Jesus’ “battles” are mostly with unclean spirits, the exorcisms of which have been interpreted fruitfully through postcolonial criticism — the Roman colonizers being symbolized as the “spirits” convulsing the people of Palestine. Mark cues the reader toward this interpretation in the exorcism of the Geresane demoniac, in which Jesus purges and fantastically destroys the violent and indomitable “legion.”
After his battles are completed, and after his status is announced above the site of imperial worship in Caesarea Philippi [the site of a Roman imperial temple where the other son of god was worshiped], Jesus marches into Jerusalem in a mock triumphal entry (11:1-11).
While there, he initiates a direct comparison between his father, the God of Israel, and the father-son gods imaged on the Roman coins (12:15-17). He declares himself to be the son of the God of Israel (14:61-62), but is mockingly clad in imperial purple by Roman soldiers of the praetorium (15:16-20).
The first and final public declaration of Jesus’ divine sonship — the statement of the centurion, “Indeed, this man was God’s son” — is perhaps explained best by colonial mimickry. Roman power, concentrated in the figure of the military, is at once both the challenge to and the legitimation of Jesus’ divine sonship. Up to this point, Mark had narratively characterized Jesus as a counter-emperor, a “son of God” whose rise to power in the cosmos had mimicked imperial power on a kind of parallel cursus and triumphus. Now the course ends with a mockery and subversion of the triumph. But with the Roman centurion’s cry, the parallel tracks of analogy and reality converge . . . : the acclamation of the army was in reality a necessary element of imperial power, and the death of an emperor was in fact the time when his exalted status was finally evaluated. (pp. 130-131, my formatting and emphasis)
Peppard extends the analogy by pointing out that the land of Israel was about to be usurped by the Roman legions and their divine father. (Most commentators, and Peppard himself, set this in the time of Vespasian. It fits even more neatly, I think, in the time of Hadrian, who was much more a venerated “son of god” at the time of his subjugation of the land. God gave a sign, however, that the inheritance was really about to be transferred to his son with the tearing of the curtain in the temple. It’s not how Peppard expresses it, but I see this as an indication that God is leaving only the abandoned material possessions to the Romans while the real spiritual heirs and inheritance is transferred to his Son.


I feel like we are finally starting to arrive at the real meaning and purpose of The Gospel of Mark after 2,000 years of obfuscation and misunderstanding. The most important step toward that goal is the realization that Mark was *not* collecting oral history and writing a “Greco-Roman biography” with some legendary elements, as all modern theologian-historians (including Peppard) assure us. He was writing sacred myth. Mark’s shaky command of Koine betrays his first language (Latin, not Aramaic), but his imaginary power was as huge as Tolstoy’s.
The Christians did not participate in the Imperial cult, and rejected the idea that the emperor was a god. This is why they were persecuted, and also why they needed a sacred text laying out their rationale for not worshipping the emperor. The Jesus myth grew out of their rejection, not the other way around. They knew that Vespasian or Hadrian were not sons of God, but they needed an explanation for why their god Jesus fit that role.
The Roman victory in Judea played a major role in Mark’s conception. The Romans had defeated the Jews because God was on their side, and the “adulterous and sinful generation” of Jews had supposedly rejected God. Mark needed to portray Jesus predicting the fall of the temple in the Olivet Discourse while simultaneously diminishing the victory of the Romans as venerating the emperor as God’s chosen son. Having a Roman centurion be the first person to recognize Jesus as “the son of God” after the crucifixion was not an accident.
This also helps explain the otherwise obscure connection of the word “euangellion” between how it was normally used by the Imperial mythology and its adaptation by Mark, to assure his listeners that the “real” good news was that Jesus, not Vespasian or Hadrian, was the son of God.
Comment by Blood — 2013/03/03 @ 2:45 am |
Peppard, Crossan and no doubt others have much to say about that word “euangellion” that you address in your conclusion. It’s worth a post in its own right.
Comment by Neil Godfrey — 2013/03/03 @ 5:00 am |
Interesting… thanks for the information By the way did you know that Francesco Carotta (Jesus Was Caesar, ch. iii, “Crux”) has figured out that at the Funeral of Julius Caesar, is wax image was affixed to a cruciform tropaeum? (The rest of his hypothesis I take with a grain of salt.) And Justin Martyr quips in his I Apology 55 that the Romans did this or something similar for all the Emperors: “on/with this schematic you consecrate the images of the Emperors and with inscriptions dedicate them as gods.”
Comment by Ed-M — 2013/03/03 @ 3:12 am |
Interesting. (I wish now I had taken more time with Carotta’s book to notice details like this.)
Tropaeum — http://en.wikipedia.org/wiki/Tropaion
An extract from Corotta on Caesar’s effigy being attached to the tropaeum at his funeral: http://www.carotta.de/subseite/texte/jwc_s/crux3.html#note181
Comment by Neil Godfrey — 2013/03/03 @ 4:50 am |
Yes, Carotta’s work has a treasure trove of details, indicating that mark may have been plaigarised from or evolved from a lost biography of Julius Caesar. But the one thing missing from Carotta’s hypothesis is: what was the motive for a plaigarism? And an evolution from the one to the other to me doesn’t make sense.
Now I’m glad Blood has posted before I did. he’s provided one possible motive for the plaigarism. But that doesn’t mean the Christians didn’t also crib from Homer (MacDonald), Josephus (Atwill, despite his conspiracy theory) and the Tanakh (Robert M Price). ;^)
Comment by Ed-M — 2013/03/03 @ 5:02 pm |
Great post & comments, does there exist a great book that conclusively and thoroughly deconstructs “Mark’s” gospel or do I have to wait for one to be written?
Comment by Russell Dowsett — 2013/03/03 @ 12:29 pm |
I believe I have read several ;-)
But no, each one really does, on reflection, lead to more questions and yet another resolve to re-read the Gospel through new perspectives, as no doubt you well know.
Comment by Neil Godfrey — 2013/03/03 @ 10:51 pm |
I have been invited to present a paper on “Christ the Conquered King: Further Reflections on the Triumph in Mark,” in which I critique Schmidt’s thesis. For me, Jesus is the conquered king of the Jews, executed at the climax of the triumph, and not the emperor celebrating a triumph.
Comment by sidmartin — 2013/03/04 @ 7:52 am |
This makes me rethink Mark’s Latinisms (like Centurion – literally Latin for “leader of 100″; Luke/Matt translate “leader of 100″ literally into Greek). The Latinisms might have been done on purpose to cement the idea that Jesus is a counter-emperor.
Comment by J. Quinton — 2013/03/05 @ 2:06 am |
Michael Peppard argues that the evidence suggests Rome as the most probable location of the composition of the Gospel of Mark. (I don’t think the Roman parody allusions are undermined in the least if the Gospel were composed in Antioch or Alexandria — or pretty much anywhere in the Roman empire by anyone in contact with others who had at least passed on details of a Triumphal Procession in Rome.)
Peppard points to the traditions of Peter’s association with Mark, of course. (But we also have early associations of the gospel with Basilides!) Peppard acknowledges the general distrust of patristic evidence so leans most heavily on internal evidence, in order of specificity:
1. Latinisms
2. Errors of Palestinian geography (5:1; 7:31)
3. Explanation of Jewish customs
4. Connections of Paul’s Epistle to the Romans (resonances of Markan terminology, theology, community concerns, and ‘the tantalizing “Rufus”‘)
5. Motifs of persecution and martyrdom.
My own response to these:
Against Latinisms, we also have Aramaicisms, of course. Though these have their own literary explanations (e.g. adding atmosphere to the magic of performance of a miracle). I don’t know of Latinisms can be interpreted as a tool for literary effect. Latin was used more widely than in the city of Rome itself, of course, but nonetheless, as Peppard says, Latinisms do point to “a Roman context”.)
Against the geographical errors of 7:31 we have the argument of deliberate allusion to Isaiah’s prophecy: http://vridar.wordpress.com/2010/08/06/mark-failed-geography-but-great-bible-student/ and against those of 5:1 we have textual variants that point to literary allusions quite unexpected if we read the gospel literally/historically: http://vridar.wordpress.com/2010/10/10/jesus-and-heracles/ (also at vridar.wordpress.com/2012/03/23/jesus-journey-into-hell-and-back-told-symbolically-in-the-gospel-of-mark/ )
Explanation of Jewish customs can point to any writing intended for an audience beyond Palestine or a Diaspora community
The letter to Romans is actually evidence against the Patristic tradition of associations of Peter with Mark in Rome — upon which the Roman provenance most heavily relies.
Persecution and martyrdom — the pre-second century evidence for this anywhere, especially Rome, is open to serious doubt.
(Peppard acknowledges there are counter arguments to each of his points — though not necessarily the ones I have given here.)
But back to the Latinisms:
1. Mark, uses specific Latin terms to explain Greek words (12:42; 15:16)
2. There are also many other individual Latin words (e.g. see http://vridar.wordpress.com/2010/12/06/roll-over-maurice-casey-latin-not-aramaic-explains-marks-bad-greek/)
3. And also awkward Greek phrases that can be explained by linguistic interference from Latin.
4. The term “Syro-Phoenician” is only evidenced from the West at the time of Mark’s composition.
Peppard concludes that even if the Rome-Syrian debate on internal evidence is at a stalemate, the external tradition favours Rome.
But he concludes wisely that we must keep in mind that Christian leaders traveled. The author could well have been born in Jerusalem, traveled often to Antioch, and later arrived at Rome.
Comment by Neil Godfrey — 2013/03/05 @ 6:04 am |
Even many mainstream scholars have a big problem with seeing GMark as Petrine. So I can’t help wondering whether the tradition of Mark’s association with Peter arose from a (perhaps intentional) misunderstanding. If GMark was an allegory written by a disicple of Simon (of Samaria, that is) and someone wanted to co-opt it for proto-orthodoxy, how hard would it be to claim that the Simon in question was Peter?
Likewise for Clement of Alexandria’s statement that Basilides claimed to get his gospel from a disciple of Peter. Again, as I see it, he may indeed have obtained it from a disciple of someone named Simon but it is much more likely that the Simon in question was Simon of Samaria, not Simon Peter. Irenaeus says Basilides was a pupil of Menander, Simon’s successor.
Last, I am wondering if any readers of this blog know whether Mark of Caesarea has ever been proposed as the author of GMark. According to Eusebius, Mark of Caesarea was the first Gentile bishop of Jerusalem. He obtained that position after the Romans put down the Bar Kosiba rebellion and expelled all remaining Jews from Jerusalem. The last Jewish Christian bishop was presumably one of the casualties in the rebellion.
It strikes me that Mark, being from Caesarea Maritima in Samaria around 135 CE, may have been a Simonian. For Justin, writing about fifteen years after that, says “ALMOST ALL the Samaritans, and even a few even of other nations, worship him (Simon)…, ” and Justin complains that they have the nerve to call themselves Christians. Recall too that Caesarea was heavily Roman, being the capital of the Roman administration of Judaea. It was there that Roman prefect resided and it was also there that the Pilate Stone was found in the early 1960s. So Roman was Caesarea that Jewish rabbis early on referred to it as the “the daughter of Edom.” (The word “Edom” means “red” and was a known Jewish epithet for Rome. By the way, the Latin word for “red” is “Rufus,” as in “Simon…. the father of Alexander and RUFUS” – Mk. 15:21, my emphasis).
So these are a few of the considerations that make me think Mark of Caesarea would be an interesting candidate for author of GMark.
Comment by Roger Parvus — 2013/03/05 @ 8:08 am |
The language of the legions stationed in the East was Greek, but I think it probable that it was in essence a subcultural dialect of the Koine that contained a number of Latin loanwords. The author of Mark may have been a person who was or had been in close contact with elements of the Roman military and imperial administration somewhere in Syria. His Greek simply included as loans the terms that are identified as Latinisms.
Comment by C.J. O'Brien — 2013/03/05 @ 9:10 am |
Addendum: this would also account for familiarity with the tradition of triumphs, without positing that he was ever actually at Rome.
Comment by C.J. O'Brien — 2013/03/05 @ 9:13 am |
I wonder what a Baysean approach to these questions might produce. It would not be a definitive result but its advantage might be that it can indicate the best guesses possible given our state of knowledge and understanding of the evidence today.
Comment by Neil Godfrey — 2013/03/06 @ 12:23 pm |
I fear that this may become like the Documentary Hypothesis — a mutable chimera that grows and grows in complexity until it devours its’ own tail.
Woven into one narrative we have evidences of:
- Septuagint midrash
- Homeric mimesis/Greek myth
- Q, or “the Logia of Jesus” (per MacDonald)
- Roman imperial theology used ironically
- Pauline Epistle influence (?)
- Josephan influence (?)
- Aramaisms
- church tradition
Such a diverse multiplicity of sources surely would have gone well beyond what was needed or expected of a Bishop or scribe writing a church manual. The author only needed to write the passion along with some wise parables from the master and a few quotes from the Prophets. Was Mark a genius or a madman?
Comment by Blood — 2013/03/06 @ 12:27 pm |
Woven into one narrative we have evidences of:
- Septuagint midrash
- Homeric mimesis/Greek myth
- Q, or “the Logia of Jesus” (per MacDonald)
- Roman imperial theology used ironically
- Pauline Epistle influence (?)
- Josephan influence (?)
- Aramaisms
- church tradition
- Influence from life history of Julius Caesar (?) (per Carotta)
That’s quite a list! The last addition is mine — particularly when Carotta claims the Passion Narrative is based on the funeral of Julius Caesar; I can see at least a partial basis and the late German theologian Ethelbert Staufer (Jerusalem und Rom) (Christ and the Caesars) discovered the Church’s liturgy of the Passion definitely was based on the ceremony of Caesar’s funeral. A Baysean analysis is certainly warranted.
http://www.scribd.com/doc/56409325/Christ-and-the-Caesars-Historical-Sketches-ETHELBERT-STAUFFER
“The Gospel of Caesar” (film) https://www.youtube.com/watch?v=wwfY069iPVI
Comment by Ed-M — 2013/03/06 @ 8:09 pm |
[...] This falls somewhere between a book review/summary and a chapter of Matthew Mark Luke Skywalker. A more focused review and summary can be found at Vridar. [...]
Pingback by The Son of God in the Roman World by Michael Peppard (and Star Wars) | Productive Bible Geeks — 2013/03/19 @ 11:14 pm |